PA Sem 1 - Perlembagaan Persekutuan
PERLEMBAGAAN 宪法
KONSEP PERLEMBAGAAN PERSEKUTUAN
• Mahkamah mempunyai kuasa utk membatalkan sesuatu undang2 yg bercanggahan 法院有权推翻法律
• Parlimen tdk boleh meluluskan undang-undang yang bercanggah 国会不能通过有冲突的法律
• Undang-undang yang bercanggah dengan perlembagaan Malaysia dilanggap terbatal sekatat mana yang bercanggah sahaja 与马来西亚宪法抵触的法律仅在抵触的范围内被视为无效
Ciri Perlembagaan Persekutuan
• Malaysia mempunyai perlembagaan bertulis
• Dikuatkuasa pada 31 ogos 1957
• Digubal oleh Suruhanjaya Reid yang diketuai oleh (British)(Australa)(India)(Pakistan)
• 131 memorandum备忘录 yg diserahkan oleh parti politik dan pertubuhan Tanah Melayu
• Sumber segala perundangan yg wujud dlm negara 该存在是所有法律的来源
• Dikanunkan tetapi boleh dipinda 可更改
• Memperakukan semua undang-undang yg wujud di Sabah Sarawak (sebelum Hari Malaysia)
Kepentingan Perlembagaan Persekutuan kpd sebuah negara
• menjamin pentadbiran yang sistematik 确保系统的管理
• menjamin keadilan sosial semua pihak 确保各方的社会公正
- menjamin hak asasi warganegara; melindungi kepentingan semua kaum 保障公民的权利/保护所有种族的利益
• mewujudkan satu pemerintahan yang adil 避免不公正
• mengelakkan penyalahgunaan kuasa untuk menjadikan negara yg adil 建立公正的政府
Cara Perlembagaan Persekutuan dipinda
• Undi lebih 2/3 suara dlm Majlis Parlimen dgn keizinan / perkenan MRR
• Undi lebih 2/3 suara dlm Parlimen dgn persetujuan / perkenan YDPNegeri Sabah dan Sarawak
• Undi lebih 2/3 suara dlm Majlis Parlimen [pindaan yg kerap digunakan]
• Undi majoriti dalam Majlis Parlimen
• Pindaan Perlembagaan boleh berlaku melalui Perkara 150 iaitu melalui deklarasi darurat 非常时期
Tujuan Perlembagaan Persekutuan
• melindungi kepentingan rakyat
• menjaga keselamatan negara - ( keselamatan negara dijaga dengan cara melarang perkara-perkara sensitif dipersoalkan secara terbuka ) 通过禁止敏感问题受到公开质疑来维护国家安全
• melincinkan urusan pentadbiran negara 精简国家行政
__________________________________________________________________________
Perkara yang tidak boleh dipersoalkan
• Agama Islam sebagai agama Persekutuan
• Kedudukan istimewa Raja-Raja Melayu dan Bumiputera di Sabah dan Sarawak
马来统治者和沙巴和砂拉越人的特殊地位
• Kedudukan Bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan dan soal kerakyatan
Sistem Kuorum 法定人数制
• Parlimen 的 mesyuarat / persidangan 会议人数必须达到 bilangan kuorum 法定人数
________________________________________________________________________
Cara mendapat Kewarganegaraan 公民权
• Kuatkuasa Undang-undang
- [ 出生在马来西亚,父母其一是公民;出生在16 Sept 1963或之后的 ]
• Pendaftaran
- [ 结婚过来的的一方 telah bermastautin 居住在本地长达2年 (sebelum tarikh pemohonan) dan berkelakuan baik]; beniat tinggal tetap di Malaysia
• Kemasukan / Naturalisasi
-[ 21tahun atau lebih ; berkelakuan baik ; mempunyai pengetahuan memadai dalam Bahasa Melayu ]
• Penggabungan Wilayah领土合并
- [ sekiranya terdapat wilayah baharu yg diterima masuk ke dlm Malaysia selepas Hari Malaysia ( Parlimen boleh menetapkan penduduk di dlm wilayah tersebut adalah warganegara 议会可以确定该地区的人民是公民 )]
Kehilangan Taraf Kewarganegara
• Penolakan ( Pelepashakan )
- berumur 21 tahun ke atas dan sempurna akal serta telah memperoleh atau hendak menjadi kewarganegaraan negeri lain年龄21岁及以上,具有完好智力,已经获得或即将成为一州的公民
• Pelucutan
- telah menjadi warganegara asing ; menderhaka terhadap kerajaan semasa peperangan战争期间叛乱政府 ; dibuktikan tidak setia kpd negara ; tindakan yang boleh mengancam keselamatan dan kedaulatan negara
*Perkara 25 - Tdk setia dlm tindakan dan pertuturan 不忠于行动和言语
- Tdk taat setia / Derhaka kpd Negara 不忠/叛国
______________________________________________________________________
Kebebasan Diri
• Tdk warganegara boleh diambil nyawanya atau dilucutkan kebebasan dirinya kecuali menurut undang-undang 除依照法律规定外,任何公民不得被剥夺生命或被剥夺自由
• Tidak boleh ditahan oleh pihak polis melebihi 24 jam tanpa perintah tahanan 没有拘留令, 不能被警察拘留超过24小时
• Apabila ditangkap oleh pihak polis, seseorang hendaklah diberitahui tentang sebab ditangkap dengan segera bagi membolehkannya berunding dengan peguam untuk pembelaan 当被警察逮捕时,应立即将逮捕的原因告知某人,以使他能够与律师进行辩护
• Kalau pihak polis tidak mengikut undang-undang, dia boleh memohon habeas corpus drpd mahkamah utk membebaskan dirinya.如果警察不遵守法律,他可以向法院申请人身保护令,以使其无罪释放或进行审判
Keabdian dan Kerja Paksa dilarang 禁止强迫劳动工作
• Tdk mana-mana warganegara boleh ditahan sebagai abdi 任何公民都不能被拘留为奴隶
Kebebasan Beragama
• Setiap warganegara berhak untuk menganut dan mengamalkan agamanya 公民都有拥有信奉宗教的权利
Kesamarataan
• Seseorang tidak didiskriminasikan歧视 dari segi agama, keturunan, tempat lahir atau jantina Larangan Buang Negeri dan Kebebasan Bergerak
• Seseorang warga negara bebas bergerak dan bermastautin di mana-mana bahagian Persekutuan Malaysia 公民可以自由移动并居住在马来西亚联邦的任何地方
• Tiada warganegara yg boleh didiskriminasikan drpd aspek agama, kaum, keturunan, atas tempat lahir
Hak Terhadap Harta 财产的自由
• Tiada mana-mana warganegara pun boleh dilucutkan hartanya kecuali mengikut undang-undang
Hak Berkenaan dengan Pendidikan 受教育
• Tdk boleh ada diskriminasi terhadap mana-mana warganegara berdasarkan agama, kaum, keturunan, atas tempat lahir
• Tiap-tiap kumpulan agama berhak utk menubuhkan dan menyelenggarakan institusi untuk pendidikan kanak-kanak dalam kumpulan itu sendiri 每个宗教团体均有权建立和维护团体内部的儿童教育机构
Kebebasan Bercakap, Berhimpun dan Berpersatuan 言论,聚会和结社自由
• Bebas bercakap dan mengeluarkan fikirannya
• Behak untuk berhimpun dengan aman 和平相处
• Behak untuk menubuhkan persatuan 组成协会
*虽然人民有言语自由的权利,但为了利益的考虑 Parlimen boleh menggubal undang-undang utk menyekat hak ini jika perlu atau suai manfaat bagi kepentingan 而限制这一权利
• keselamatan negara
• ketenteraman awam atau moraliti 公共秩序或道德; hubungan baik dengan negara lain
• melindungi keistimewaan Parlimen atau mana-mana DUN ; membuat peruntukan menentang penghinaan mahkamah, dan fitnah 保护议会或任何DUN的特权;制定反对against视法庭和诽谤的规定
_____________________________________________________________________
Cara kedudukan Bahasa Melayu dipelihara dalam Perkara 152
• menggunakan Bahasa Melayu dlm semua urusan rasmi kerajaan
• mendakwa sesiapa yg didapati menghina dan mempersoal kedudukan Bahasa Melayu di bawah Akta Hasutan 1984 起诉任何人根据1984年《煽动法》侮辱和质疑马来人的立场
Keadaab Bahasa Inggeris boleh digunakan utk tujuan-tujuan rasmi mengikut peruntukan Perkara 152 根据第152条的规定,英语可以用于官方目的
• Bahasa Inggeris boleh digunakan apabila berurusan dengan negara luar seperti menghantar perutusan ke negara luar atau organisasi antarabangsa
• Latihan, khusus atau program yg dijalankan oleh pakar-pakar luar negara kpd kakitangan awam
评论
发表评论